Conferencia del Dr. Luis Fernando Lara

Actividad cultural presencial | Del 6 de febrero de 2013 al 6 de febrero de 2013

El diccionario integral del español de México y el diccionario de mexicanismos
Sesión presencial del Círculo de Traductores de México, a cargo de Dr. Luis Fernando Lara 

ENTRADA LIBRE

En esta sesión se explicará cómo está conformado el Diccionario integral del español de México que elaboró el Dr. Lara con su equipo en El Colegio de México, y lo contrastará con el Diccionario de mexicanismos que publicó la Academia Mexicana de la Lengua en 2010. Los temas lexicográficos que trata el Dr. Lara se inscriben en el cuestionamiento del colonialismo lingüístico de la Real Academia Española y en la defensa más amplia de la diversidad del español, de modo que son temas de gran interés para los traductores.

Luis Fernando Lara Ramos (Ciudad de México, 20 de marzo de 1943) es un lingüista, investigador y académico mexicano que colabora para el Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios de El Colegio de México desde 1970. Desde 2007 es miembro de El Colegio Nacional. En El Colegio de México coordina el trabajo del Diccionario del Español de México (más información en http://dem.colmex.mx/) y el Seminario Permanente de Lexicografía. En 2012 recibió el doctorado honoris causa en la universidad de Sherbrooke, Quebec, Canadá.

Centro Cultural de España en México
República de Guatemala 18
Centro Histórico, México, D.F.
http://www.ccemx.org/

El Círculo de Traductores es un proyecto impulsado por las traductoras mexicanas Claudia Cabrera, Lucrecia Orensanz, Marianela Santoveña y Nadxeli Yrízar con apoyo de 17, Instituto de Estudios Críticos y el Centro Cultural de España en México (CCE). El Círculo realiza sus sesiones presenciales el primer miércoles de cada mes a las 17:00 horas en el CCE.