La formación de traductores e intérpretes en el mundo de hoy: debate abierto

Actividad cultural presencial | Del 8 de marzo de 2013 al 8 de marzo de 2013

Sesión del Círculo de Traductores de México

A cargo de Sonia Bravo Utrera

¿Cuál es la mejor manera de formar traductores? ¿Conviene hacerlo a nivel licenciatura, diplomado, posgrado, educación continua, talleres informales? ¿Conviene que las instituciones académicas certifiquen a los traductores? ¿Cuáles son las ventajas y desventajas de formar traductores en las instituciones académicas?

El tema de la formación de traductores es un debate abierto en nuestra época. En México son cada vez más los traductores formados en programas universitarios, mientras que hace apenas tres décadas lo más común eran los traductores empíricos, formados en la práctica, de modo que estas preguntas tienen plena vigencia tanto para quienes forman traductores como para quienes se están formando o piensan hacerlo.

Sonia Bravo compartirá sus experiencias en la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, en Cuba y en la Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca, con la idea de poderlas extender a otros ámbitos.

Horario: Viernes 8 de marzo, 17:00 horas

Sede
Centro Cultural de España en México

República de Guatemala 18
Centro Histórico, México, D.F.

ENTRADA LIBRE

El Círculo de Traductores es un proyecto impulsado por las traductoras mexicanas Claudia Cabrera, Lucrecia Orensanz, Marianela Santoveña y Nadxeli Yrízar con apoyo de 17, Instituto de Estudios Críticos y el Centro Cultural de España en México (CCE). El Círculo realiza sus sesiones presenciales el primer miércoles de cada mes a las 17:00 horas en el CCE.