La traducción peritada en México

Actividad cultural presencial | Del 5 de septiembre de 2012 al 5 de septiembre de 2012

Círculo de Traductores de México, 17, Instituto de Estudios Críticos y Bonilla Artigas Editores convocan a la segunda sesión presencial del Círculo de Traductores, “La traducción peritada en México”, en el Centro Cultural de España en México.

El Círculo de Traductores de México abre un espacio para compartir y poner sobre la mesa los muy diversos temas que interesan e inquietan a los traductores, incluidas cuestiones técnicas, literarias, políticas, etc. De esta manera, el Círculo complementará otras iniciativas existentes, para articular de manera virtual y presencial una comunidad de traductores más allá de las afiliaciones institucionales de cada uno.

La segunda sesión será el próximo miércoles 5 de septiembre, a las 17:00 horas y estará a cargo de Luz María Santamaría, intérprete y perito traductora, con el tema «La traducción peritada en México”, que abordará los distintos tipos de trabajo que realizan los peritos traductores, los procedimientos para incorporarse y mantenerse en el padrón oficial del Consejo de la Judicatura, además de su experiencia personal como perito y las implicaciones jurídicas de serlo.

Las sesiones presenciales del Círculo de Traductores se realizarán el primer miércoles de cada mes a las 17:00 horas en el Centro Cultural de España en México (CCEM).

Sede:
Centro Cultural de España en México
República de Guatemala 18,
Centro Histórico, Ciudad de México
http://www.ccemx.org/