Egresada de la Universidad de las Américas Puebla, donde obtuvo los grados de Licenciada en Idiomas en el año 2013 y Licenciada en Música en el año 2015. Recientemente concluyó la Maestría en Estudios de la Comunicación y del Lenguaje en University of East Anglia en Inglaterra, y asistió al Curso de Verano en Lingüística Forense en Portugal.
Durante sus estudios de licenciatura, tuvo la oportunidad de colaborar con el despacho Lobb Law, en Austin, Texas, en la traducción de diversos documentos jurídicos necesarios para la defensa de inmigrantes latinos que delinquen en Estados Unidos debido a su desconocimiento tanto de la lengua como del sistema jurídico del país.
Desde octubre de 2015 forma parte del reconocido despacho Bello, Gallardo, Bonequi y García, S.C., donde se especializa en la traducción directa e inversa de una gran variedad de documentos jurídicos en inglés y español, en los cuales aplica las técnicas propuestas por la traducción feminista. De manera simultánea, realiza investigaciones, desde un punto de vista lingüístico, de temas relacionados con cuestiones de género, multiculturalismo, resolución de conflictos y acceso a la justicia.