Inmediaciones literarias: el momento nietzscheano de la autobiografía, el diario y la epístola
DESCRIPCION
Se investigan tres momentos peculiares en la obra de Friedrich Nietzsche (1844-1900): el diario como despliegue fictivo; la meditación de sí en el texto epistolar; y la autobiografía en cuanto disolución autoral. En este contexto, se trata de indagar, en Nietzsche, el vínculo entre estos lugares y la idea controvertida de inmediación o de proximidad. La perspectiva amplia de lo literario en la filosofía nietzscheana, en tanto responde a un registro ontológico y no meramente estético o disciplinario, da cabida a estos tres momentos eminentes en cuanto aparato crítico de sí, cuya operación cuestiona la idea tradicional de la memoria o la reminiscencia ordenada al yo como centro dispensador de sentido. La lectura analítica de este trayecto, se apoya, entre sus recursos críticos principales, en las interpretaciones de Maurice Blanchot, Jaques Derrida y Paul De Man.
Primera sesión Introducción: Nietzsche, una petición de distancia
Segunda sesión Retórica del adentro
Tercera sesión Crítica de la conciencia gregaria
Cuarta sesión “Antes morir que vivir aquí”
Quinta sesión Aprenderse de memoria
Sexta sesión Relaciones del Diario
Séptima sesión Correspondencia y escritura de sí
Octava sesión He aquí “Friedrich Nietzsche”: autobiografía póstuma
Novena sesión Repetirse: agradecimiento y olvido de sí
Décima sesión Nietzsche, Filosofía y literatura: las “verdades ficticias” según De Man
Undécima sesión Crítica demaniana de la autobiografía
Duodécima sesión Lectura de derridiana de Nietzsche a propósito del “nombre propio”
Decimotercera sesión Derrida: narrar la memoria
Decimocuarta sesión Blanchot: el autor, el diario y la soledad
Decimoquinta sesión Carta y escritura en la lectura de Blanchot
Decimosexta sesión Cuestiones finales
BIBLIOGRAFIA
Blanchot, M., “La soledad esencial” en El espacio literario. Traducción de Vicky Palant y Jorge Jinkis. Barcelona, Paidós, 2004, pp. 13-28.
_______ “Artaud”; “El diario íntimo y el relato” en El libro por venir. Traducción de Cristina Peretti y Emilio Velasco. Madrid, Trotta, 2005, pp. 56-63; 219-224.
De Man, P., “La autobiografía como desfiguración” en La retórica del romanticismo. Traducción de Jilián Jiménez Heffernan. Madrid, Akal, 2077, 147-158.
_______ “Retórica de la persuasión (Nietzsche)” en Alegorías de la lectura. Lenguaje figurado en Rousseau, Nietzsche, Rilke y Proust. Traducción de Enrique Lynch. Barcelona, Editorial Lumen, 1990, pp. 143-157.
Derrida, J., “La lógica de lo viviente” en Otobiografías. La enseñanza de Nietzsche y la política del nombre propio. Traducción de Horacio Pons. Buenos Aires/Madrid, Amorrurtu Editores, 2009, pp. 27-53.
_______ “Mnemosyne” en Memorias para Paul De Man. Traducción de Carlos Gardini. Barcelona, Gedisa, 1998, pp. 15-55.
Nietzsche, F., Así habló Zaratustra. Un libro para todos y para nadie. Traducción de Andrés Sánchez Pascual. Madrid, Alianza, 1994: Del leer y escribir: pp. 69-71.
_______ Aurora. Pensamientos sobre los prejuicios morales. Traducción de Germán Cano. Madrid, Biblioteca Nueva, 2000: Prólogo: pp. 57-64.
_______ Briefe (selección). Traducción de Valeria Sanhueza.
_______ Ecce homo, Como se llega a ser lo que se es. Traducción de Andrés Sánchez Pascual. Madrid, Alianza, 1995: Por qué soy tan inteligente; Por qué soy tan sabio (§ 1–3); Por qué soy tan inteligente; Por qué escribo tan buenos libros: pp. 19; 21-26; 35-54; 55-65.
_______ Nachgelassene Fragmente (selección). Traducción de Valeria Sanhueza.
_______ Humano demasiado humano. Un libro para espíritus libres I. Traducción de Alfredo Brotons Muñoz. Madrid, Akal, 1996: Prefacio: pp. 35-41.
_______ La ciencia jovial (La gaya scienza). Traducción de Germán Cano. Madrid, Biblioteca Nueva, 2001: “25. Petición” en Broma, astucia y venganza; Prólogo; § 52; 333; 341, 354–355; 374: pp. 59-70; 75; 142; 313-316; 327; 349-354; 392-393
_______ Sobre la utilidad y el perjuicio de la historia para la vida (II Intempestivas). Traducción de Germán Cano. Madrid, Biblioteca Nueva, 1999, pp. 96-104.
_______ Sobre verdad y mentira en sentido extramoral. Traducción de Luis Manuel Valdés. Valencia, Revista Teorema, 1980.
_______ Tagebuch und andere autobiographische Schriften 1856-1861. Traducción de Valeria Sanhueza.
_______ “Vita” en Paul Janz, Friedrich Nietzsche Biographie Band 3. Die Jahre des Siechtums. Dokumente, Quellen und Register. Traducción libre Valeria Sanhueza. Munich/Viena, Büchergilde Gutenberg, 1994, pp. 266-268.
